军人妓女院BD高清片,亚洲精品在看在线观看,性夜影院A片禁18免费看,国产亚洲真人做受在线观看

首頁> 真實譯文展示
品格為國內(nèi)某權(quán)威認(rèn)證中心提供高級中→英翻譯。翻譯內(nèi)容:中國發(fā)電行業(yè)監(jiān)測、報告與核查標(biāo)準(zhǔn)。
 

真實譯文展示(品格翻譯始終將替客戶保密作為工作重點之一,以下真實譯文不涉及保密內(nèi)容。)

Sample of real translation (PracTrans always regards confidentiality as one of our top priorities. The following translation samples do not involve any confidential content.)
 
……
 
發(fā)電設(shè)施核算指南要求:
Requirements from the Accounting Guidelines for Power Generation Facilities:
 
 
 
靜止煤采樣首選在裝卸堆堆減堆過程采樣,如果不具備條件,也可直接在靜止煤上采樣。
  1. 直接對靜止煤采樣時,應(yīng)采全深度或者不同深度(上部、中部、下部),在確保沒有分層裝載的情況下,也可以在運輸工具頂部采樣。
  2. 在運輸工具頂部采樣時,因該在裝車、船后立即采樣,在用戶采樣時,應(yīng)挖深至0.4m~0.5m,取樣前應(yīng)將落在坑底的煤塊和矸石清理干凈,子樣應(yīng)布置均勻。注意裝卸過程、運輸過程造成導(dǎo)致離析對采樣結(jié)果的影響。
Preferred Method: Sampling during the process of stacking or destacking. If this is not feasible, direct sampling from stationary coal is also acceptable.
  1. When directly sampling stationary coal, the sample should be taken from the full depth or from different depths (upper, middle, lower). If there is no stratified loading, sampling from the top of the transport vehicle is also acceptable.
  2. When sampling from the top of the transport vehicle, sampling should be done immediately after loading the vehicle or ship. At the user’s site, sampling should involve digging to a depth of 0.4m to 0.5m, cleaning any coal blocks and gangue at the bottom of the pit before sampling, and ensuring sub-samples are evenly distributed. Pay attention to the effects of segregation caused by the loading and transport process on the sampling results.
 
……

上一篇:品格為中國大唐集團(tuán)提供高級中 → 英翻譯。翻譯內(nèi)容:燃煤電廠碳排放管理經(jīng)驗分享。
下一篇:品格為新華網(wǎng)提供高級中→英翻譯。翻譯內(nèi)容:某知名企業(yè)在泰國曼谷的全球發(fā)布會會議手冊。